Wednesday, February 20th, 2013

Roots: Linguistic


Roots: Linguistic — HispanTV is an Iranian-run Propaganda Network in South America

This show explores the Arab words found in Spanish. From a linguistic viewpoint this is undeniable – Spanish has an enormous amount of Arabic origin words, about 10% of all Spanish words – but the Iranians are going to put an Islamic spin on all of this.

For example:

English mayor blue
French maire bleu
Portuguese prefeito azul
Spanish alcalde azul

Notice how the French maire looks like mayor.

Notice how the Portuguese prefeito bears a resemblance to prefect.

But the Spanish alcalde looks like it came from Mars.  It actually comes from the Arabic word (al-qadi) which means judge.

It becomes clearer with the word: blue. In Spanish and Portuguese it is derived from the Arabic (ازرق), Azraq. Its use has crept into English, too, as azure.

Eng: blue; French: bleu; Italian: blu; German: blau; then suddenly in Spanish: azul?

Portuguese has been influenced by Arabic,too; but not as severely since the Portuguese kicked the last of their Moors out two hundred years before the Spanish finally won back Andalusia.

Spanish is an Indo-European language, but a lot of its words do derive from Arabic.

 

The idea is to claim the Islamic invasion of Spain was a good thing, bringing advanced technology to the Spanish.

Not as much as politically correct historians would think.

Most Islamic technology was actually transferred from somewhere else. For example: The Arabic numeral system was actually invented by the Hindus, and merely brought to Europe by the Arabs who controlled the trade routs between India and Europe.

Had it not been for the Islamic conquest of the trade routes, the technologies and science might have arrived in Spain sooner.

A lot of Arab medicine came from the ancient Greeks. Even then, a lot of the knowledge came in from the Jews who came along with the Arabs, not the Arabs themselves.

HispanTV is equivalent to Iran’s English Language propaganda outlet: Press TV, which has a big following in Europe, even among non-Muslims.

What is interesting for the observant is how all of their women announcers are required to wear headscarves. This should tell you something about the liberality of this supposed free network.

DID ARABIC INFLUENCE SPANISH?

Certainly, but not all of it was for the good. Clearly, enough Arabic crept into Spanish to make it a torment for me to comprehend.